|
Cesare
Pavese was born on 9th September 1908 in Santo
Stefano Belbo (a small town in Langa, province of Cuneo).
The father, who was chancellor at the Turin Court, had a
farm. His family moved to Turin. The hills near his town
will always remain in the writer’s mind; they will melt
with his childhood mythical idea and nostalgia. Cesare’s
father dies soon: this episode will strongly affect the
child’s temper (he was already introvert and distant).
Many authors dealt with Cesare’s adolescence. He was a
timid boy; he loved books and the nature ; he was always
about to isolate himself from the others, to hide, to chase
butterflies and birds, or to explore the mysterious woods. A
good friend of him, Davide Laiolo, wrote “Il vizio
assurdo” [the absurd vice]. In his work he underlines two
fundamental elements: Cesare’s father death and the
consequent cooling of his mother, who will bring up Cesare
more like a sever father than a sweet and loving mother. The
other element is the “absurd vice” or his suicidal
vocation. In his high school-time letters, there is always a
mention to his suicidal mania (especially in those sent to
his friend Mario Sturani). According to Monti, Cesare’s
adolescent world is the result of the typical adolescence
introversion; for Fernandez it is the result of a child
trauma (his father death, the feminine world he grows up in,
the unconscious self-punishment desire); according to other
authors, it is due to his sexual impotence drama (findable
in “Il mestiere di vivere” [The art of living].
Whatsoever interpretation for these first years is given, it
is undeniable that they reflect the story of a tragic and
bitter fate, which is underlined by a desperate need of love
(and by the search for an opening toward the others, the
world, the interpersonal relationships); it is a lonely,
bitter, and desperate fate of defeat. A big dichotomy
between the attraction toward loneliness and the need for
companions. Struggled between a proud self-achievement and
the realization of his unsuitability for life, since he was
a child Pavese has chosen literature as a “metaphorical
screen for his existential condition “ (Venturi); he seeks
the solution for his internal conflicts in it. He studies at
the Jesuit “Social” Institute and at the “modern
Gymnasium”, then he passes to the “D’Azeglio” lyceum
(where he will be taught by Augusto Monti, who was master of
humanities for many Turin intellectuals. Entering the
“D’Azeglio” lyceum is very important for Cesare’s
life. He participates to a conscience renewal, which was
carried out by Monti’s educational action and by Gramsci
and Gobetti’s works. Initially Pavese is rather reluctant
about engaging in the political struggle. He is not very
interested in it, for he tends to melt the political motive
with the literary one. However he is attracted by Monti’s
followers: Leone Ginzburg, Norberto Bobbio, Tullio Pinelli,
Massimo Mila, who do not join neither the “Strapaese”
movement (connected to fascism) nor the “Stracittà” one
(apparently a progressive movement; in reality it is also
connected to fascism). They create their own party called
“Strabarriera”. Cesare likes discussions in the inns
with the workers, the street-sellers, or the ordinary
people: many of them will be the protagonists of his novels.
He feels young, reborn, and meets “the hoarse-voice
woman”, who will become the core of his soul. Cesare looks
transformed: as long as this woman stands by him, he becomes
cordial, human, loving, open to speak with the people. That
woman gives him back the childhood enchantment. When she
leaves him, he thinks of her as a sweet cloud always
reflecting “the ancient background”. The sky and hills
return like the “sweet hollow of her mouth”. In 1930 (at
the age of 22) he graduates with a thesis on “The
interpretation of Walt Whitman’s poetry”, and starts
working for the magazine “La cultura [the knowledge]”.
He teaches at private and evening schools; he translates
English and American literary works; this gives him fame and
notoriousness. Friendship is brought to him during his high
school and college years: all this contributes to humanize
his angry readings: literary disputes, the forbidden world
of politics, the “concerto cafes”, the cinematographic
myths, the up-the-hill marches, the rows along the Po (which
reinvigorate his body precociously tossed by asthma).
Comparing to his town, the city looks like a big fair or a
continuous party. During the day the city-life is full,
there are many shops, the trams rattle, and music is heard
everywhere. His mother dies in 1931, a few months after his
graduation: her death is another bitter furrow in the
writer’s life; for he had never showed his admiration for
her; for he regretted he had never demonstrated her his love
and tenderness. Alone, he moves to his sister Maria’s
house, where he will live until death. In the same year, his
first translation is printed in Florence: “Il nostro
signor Wrenn [Dear Mr. Wrenn]” by Sinclair Lewis. His job
as a translator is important not only for Pavese’s life
but also for his knowledge, which opens a new period in the
Italian literature. Through his translations he shows his
anxiety for freedom, and his need to break the nationalist
rhetoric; he wants to open new horizons (for him and the
other people), in order
to shift those old and new encrustations which
sickened the Italian society; he wants to present
consciously “the enormous theatre where, more frankly than
anywhere else, everyone’s drama was acted out”. Fascism
prohibited any initiative for the masses; it condemned and
impeded strikes, while the possibility of new social
relations was being read through American novels. Against
the monotonous art prose and differently to the hermetism,
Pavese showed how the contact with the American masses
(through the novels) enlivened the language (through the
popular speaking), so that it became congenial to the new
contents. Peter Mathiessen (who was the writer of the
nature: “Il leopardo delle nevi”, “L’albero dove è
nato l’uomo”, “Il silenzio africano”) becomes his
destiny’s conscience. They have in common the search for
the language, for the tragic meaning and uselessness of
life, and for the extreme suicidal act. The publishing house
Einaudi was born in 1933. Pavese participates to this
project enthusiastically, for he is a friend of Giulio:
these are his best moments with “the hoarse voice
woman”, who was a maths-graduated intellectual, strongly
engaged in antifascism. Cesare accepts to receive some
politically-compromising letters: spotted, he does not
confess the woman’s name and on 15th May 1935
he is condemned to three years of exile in Brancaleone
Calabro for suspected antifascism. The years will be reduced
to one, through a petition for mercy. He comes back from
exile in 1935 and has a bitter disappointment: the woman
leaves him and marries another man. The experience (topic of
his first novel, “Il carcere [the prison]”) and the
disappointment lead him to a serious and profound crisis,
which for years will tempt him to suicide. He chooses an
isolation even worse than the adolescence one. Literature
saves him once again (“pen value”). His first collection
of poems, “Lavorare stanca [Working is tiring]”, is
published in 1936 in Florence for the Solaria publishing
company. This contained the poems written between 1931 and
1935. Unfortunately, it was read by very few people. A
second edition was published in 1942 for Einaudi. This
contained also the poems written up to 1940. In those years
he is writing tales, short novels, essays: it seems he
re-gained self-esteem and trust in life. Above all, he
developed a political conscience by frequenting antifascist
intellectuals in his city. However, he does not take part
neither to the war nor to the Resistance: called to arms, he
is dismissed for he is asthma-ill. He opens a new office for
Einaudi in Rome. However, he finds himself isolated and he
physically repels violence and war dreads. He shelters in
his sister’s house in Monferrato. He will live there
(“secluded among the hills”) for two years. There he
will have a religious crisis. He will
realize his diversity. He will discover he is not
able of taking part to life or being active and present. He
will not find concrete ideals for the living. All these
motives will return in his work “Corrado de la casa in
collina [Corrado from the house on the hill]”. It takes
back to Svevo’s ineptitude and decadentism. After the end
of the war he joins the Communist party. Even this choice
(as well as his religious crisis) was the umpteenth
misunderstanding. It was a new way of making a fool of
himself. He kept deceiving himself that he owned adhesion to
things (and choices, and care), which he lacked instead. It
was probably a reparation attempt. He wanted to set his
conscience at rest. His zeal is always literary: he writes
civil-ethical essays and articles; he re-starts his
publishing job and re-organize the Einaudi publishing
company; he takes an interest in mythology and ethnology (he
elaborates his theory about myth in his work “Dialoghi con
Leucò [Dialogues with Leucò]”). Besides some periodical
evasions to Langhe, he will stably live in Rome. Here he
knows a young actress, Constance Dowling. He falls in love
again. The red-freckled young woman had probably a sincere
admiration for that famous and rich, intellect-doted, and
emotively-strong man. She enlightens Cesare once again but
at the end she leaves him and goes away. Constance goes back
to America and Pavese writes his work “Verrà la morte e
avrà I tuoi occhi… [Death will come with your
eyes…]”. He is not able to react anymore to this second
abandonment; political and religious crisis will shake him
again; the anguish will assault him, as well as new waves of
solitude and sense of emptiness although his literary
successes (his work “Il compagno [The companion]” wins
the Salento Prize; “La bella estate [The beautiful
summer]” wins the Strega prize; he publishes what is
considered as his best work, “La luna e I falò [The moon
and the bonfires]”). Worn, tired, but perfectly lucid, he
suicides in a room of the hotel “Roma” in Turin by
swallowing a strong dose of barbiturics. It is on 27th
August 1950. Only an annotation is left on the first page of
his book “Dialoghi con Leucò”, which was on the bedside
of the room: “I forgive all and to you all I ask for me is
forgiveness…”. He was only 42 years old.
|
|
The
Works |
|
Lavorare stanca
(poem)
Il carcere
Paesi tuoi
La spiaggia
Dialoghi col compagno
Feria d'agosto
Dialoghi con Leucò
Il compagno
Prima che il gallo canti
La bella estate
La casa in collina
La luna e i falò
La letteratura americana e altri saggi
Verrà la morte e avrà i tuoi occhi
Il mestiere di vivere (diary)
Notte di festa
Fuoco grande
Poesie edite e inedite
Ciau Masino
Saggi letterari |
|